-32- Dépaysement

Standard

Noun. From French.

“The feeling you get when you are not in your home country”

depaysement

This word comes with a somewhat negative connotation. It’s not quite the feeling that you get, say, if you were to step off of a plane that has arrived in Portugal (where you hit the wall of heat no matter what time of day it is!). Some dictionaries translate dépaysement (prounounced day-pay-zuh-mon) as ‘disorientation’ or ‘confusion,’ but they don’t fully encompass the aspect of being in another country for this to happen.

As a (very) literal translation, the word means something along the lines of de-country-fication. But that just looks silly.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s