-33- Greng-jai (เกรงใจ )


Verb (translates as a noun). From Thai.

“The feeling you get when you do not want someone to do something for you, as you know it would be a pain for them to do so”


I’m really surprised we don’t have a direct translation for this, especially British English. We are a culture of people who will apologise to someone who is blocking an entrance even though we did nothing wrong in asking.

I’ve classed this as a noun in English translation as I think we look at the feeling rather than the act of being/doing greng-jai. There’s a chat on this discussion board with regard to its possible translations.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s