Verb (translates as a noun). From Thai.
“The feeling you get when you do not want someone to do something for you, as you know it would be a pain for them to do so”
I’m really surprised we don’t have a direct translation for this, especially British English. We are a culture of people who will apologise to someone who is blocking an entrance even though we did nothing wrong in asking.
I’ve classed this as a noun in English translation as I think we look at the feeling rather than the act of being/doing greng-jai. There’s a chat on this discussion board with regard to its possible translations.