-37- Tushka


Noun. From Ukrainian.

“An MP or official who changes their political affiliation or switched parties”


It was difficult to find an image for this one. All I could think of was this penguin wishing to become a tushka and join the bears.

Or something.

Anyway, tushka, when translated literally, means “the body of a dead animal.” I’m not entirely sure whether there are hints of negativity or malice when this phrase is used, but it certainly seems like there would be in an English-speaking context.

Hopefully the animal carcasses won’t involve the above penguin-bear and bear-bear.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s