-81- Taarradhin (تراض)

Standard

Noun. From Arabic.

“A happy situation for all parties involved”

Everyone-wins

Many think that an English equivalent of تراض  would be ‘compromise,’ however the former doesn’t imply any sort of struggle or begrudging resolution that may not be accepted by all involved. In fact, there is no Arabic word for ‘compromise,’ and this forum post on Wordreference gives an interesting insight as to how a very slight mutation of the word can create the opposite meaning entirely!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s