-146- Fucha

Standard

VerbNoun. From Polish. (See comments)

“To use company time and resources for your own needs”

1328935496

I love this word! So many people I know do this (infrequently, for the most part) but I’ve never been able to describe it eloquently. And now I can. Thanks, Poland!

Advertisements

2 thoughts on “-146- Fucha

  1. Just one small but crucial, I believe, addition to the definition of the word ‘fucha’ – To use company time and resources (but also after work) for your own financial (that is important) gains. Another words: extra work after work (sometimes during). Cheers.

  2. Marcin

    It’s definitely not a verb, but a noun. And a meaning is rather “a work being done…” (the rest as above). A verb cannot be derived from that.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s