-167- / -168- Flânerie / Arriviste

Standard

Nouns. From French.

“A walk taken without a location or goal in mind”

“Someone who will use any means possible to get what they desire”

article-2056698-0EA39EFA00000578-706_964x423

I guess that the first one may related to an ‘amble’ although I’ve always thought that to be a style of walking, rather than the walk itself.

The second word has a darker meaning. Ideas of backstabbing are entailed within it, and the Italians also use a similar word, arrivista, to mean the same thing. The Spanish, however, use arrivista to mean ‘someone who considers themselves to be of a higher social class.’

And who said knowing one Romance language meant that you knew them all…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s