Diacritical Marks – What the Glyph?!


Ever wondered why you might come across a cafe, a café and a caffè? Why do English speakers call it a hotel but French speakers call it a hôtel? And what do you do with something like bây giờ?!
Continue reading


Knowing your ‘Tu’ from your ‘Vous’


English comes across as a bit of an exception when it comes to ‘politeness’ in languages. Sure, ask anyone English who’s been to a busy city centre and they’ll say they’ve said “Sorry!” to someone who was blocking their way (why do we do that?!), but how does politeness appear in other languages? Continue reading